INDEPENDENT INFORMATION ANALYSIS AND SYNTHETIC SERVICE
НЕЗАВИСИМАЯ ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКАЯ И СИНТЕЗИЧЕСКАЯ СЛУЖБА
Земля. Alazan-INFO


Форма входа

Категории раздела

Алазанская долина [908]
Наш Кавказ [1025]
В мире [275]

Календарь

«  Август 2009  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
  

Архив записей



Главная » Статьи » Наш Кавказ

Спасать язык надо не только словом, но и делом
Разговоры о том, в какой степени востребован аварский язык и его преподавание в учебных заведениях Азербайджана поднимается не один раз и единого мнения относительно того, в чем состоит проблема поддержки языка и его развития, остается открытым. Одни высказывались о том, что власти преднамеренно ставят изучение языка в невыгодное положение, а порой и вовсе мешают этому, другие утверждали, что дело просто в нехватке учебных пособий, третьи уверены, что дело не в учебниках, а в их качестве. В любом случае, как выясняется, истинная проблема в том, что ни кто вплотную этим вопросом не занят, а государство, в свою очередь, ссылается на невостребованность со стороны населения (представленного хоть и малочисленным, но коренным народом) поиска путей решения данного вопроса. Бытует мнение, что если, например, закавказским аварцам предложить полностью перевести обучение в школах на аварский язык, с преподаванием грузинского , азербайджанского или русского, как предмета, обращает на себя внимание отсутствие не то что в республиках Закавказья, но и в самом Дагестане ВУЗов с обучением на аварском языке, из-за чего дальнейшая судьба желающих продолжить образование на родном языке, а по сути, развить и сохранить язык аварский становится невозможным. Аварскому языку в школах Азербайджана и Грузии, уделено приблизительно столько же времени, как и в Дагестане (а порой и больше), т.е. в зависимости от ситуации в старших классах от 4 до 8 часов в неделю. Вместе с тем, в интервью 1news.az  заведующий отделом учебников и издательств Министерства образования Азербайджана Фаик Шахбазов заявил, что "в Азербайджане наблюдается нехватка авторов, пишущих учебники на языках нацменьшинств". Он также отметил, что на данный момент министерство издает книги на лезгинском, талышском, аварском и удинском языках. Фаик Шахбазов отмечает, что в большинстве случаев предложение для издания книги на языках нацменьшинств приходит от очень малого количества людей, в основном от учителей школ, которые живут в этих регионах. Их предложения иногда не соответствуют принятым нормам и стандартам. Но вот здесь-то как-раз и кроется самое интересное: что значит предложения "не соответствуют принятым нормам и стандартам" и где все эти предложения?
Категория: Наш Кавказ | Добавил: Alazan (22 Августа 2009)
Просмотров: 1047 | Теги: Аварский язык
Всего комментариев: 0

[ Получить прямую ссылку на новость ]

Share |
idth="100%" cellspacing="1" cellpadding="2" class="commTable">
Имя *:
Email:
Подписка:1
Код *:

Поисковик по сайту

Наш опрос

Оцените мой сайт
Всего ответов: 1
Каталог сайтов
  • Maarulal.ru
  • Avaristan.info
  • Закатальский музей
  • Газета "Zaqatala"
  • RomPhoto
  • Saxur-INFO
  • Gazavat.ru
  • Ингило
  • Алиабадский сайт
  • Zaqatala-INFO
  • Интернет-РАБОТА
  • WikiLeaks
  • Alazan MUZes
  • El Alazan
  • Alazan BOUTIQUE
  • Alazan IT
  • EaPCommunity
  • OSW
  • Наш Кавказ
  • Все для веб-мастера
  • Программы для всех
  • Мир развлечений
  • Лучшие сайты Рунета
  • Кулинарные рецепты

  • Наши Партнёры

    РОССИЙСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
    для иностранных граждан

    Protected by Copyscape Online Plagiarism Finder